سقوط مدينة / ترجمة الشاعر عبود الجابري
ـــــــــــ
ستيفن سبندر
STEPHEN SPENDER
جميع الملصقات على الجدران
ومنشورات الشوارع
مشوَّهةٌ
يجرفُ المطر نثارَها
كلماتُهم تمحوها الدموع
وجلودُهم تتقشَّرُ عن أجسادهم
في ذروةِ الإعصار
أسماء الأبطال جميعاً في القاعة
حيث تدوّي الأقدام
والحناجر النحاسيّةُ تزمجر
، (فوكس) و( لوركا )
التاريخ الذي يطرّزُ الجدران
يحذفان بغضب
أو يذرُّ رمادهما بخنوع
يستبعدان من الثناءِ الذهبيّ
الشاراتُ والأوسمة
تخلعُ عن أيديهم
وياقاتهم المذهَّبة
ثمَّ يقذف بها بعيدا
في أكياسٍ بشريّةٍ كانوا يرتدونها
أو في طبقةٍ عميقةٍ من العقل
يُغسلان بابتسامةٍ
تغزو ملامح المنتصرين
لم نكن ندركُ معنى الدروس
التي تعلَّمناها
الفتيان الذين تعلَّموا القراءة
أصيبوا بالعمى
و عيونهم تسكنُ فيلماً مهجوراً
بينما الفلّاح يعاودُ غناءه المتعثّر
و يتبعُ نهيقَ الحمار
هؤلاء يتذكرون كيف ينسون وحسب
لكن هناك من الكلماتِ
ما يطبعُ في مكانٍ ما
على الباب العالي للجمجمة
وبعض زوايا العين المجعدة
ذاكرة رجل عجوز
تقفز إلى طفلٍ
كما لو أنَّها شرارةٌ
من أيّام التوهّج
فيدّخرُها الطفل
مثلما يدَّخرُ لعبةً مريرة
• ستيفن هارولد سبندر ( 1909 – 1995 ) : شاعر وناقد إنكليزي، اكتسب شهرته بأشعار ذات طابع سياسي تعبر عن الآراء اليسارية. ولد في لندن لأب كان صحفياً ليبرالياً ومحاضراً جامعياً. درس في جامعة لندن، ثم تابع دراساته العليا في جامعة أكسفورد حيث ارتبط بمجموعة من الشعراء الذين نالوا شهرة فيما بعد مثل أودن و سيسيل دي لويس ولويس ماكنيس( الموسوعة العربي) .
إرسال تعليق